"Évának a zoknija fekete és zöld."

Translation:Éva's socks are black and green.

August 22, 2016

This discussion is locked.


Is there a difference between "Éva zoknija" and Évának a zoknija"?


There is no difference in meaning. The first one is simpler. But there may be situations where the structure, or emphasis, requires you to use the more complicated form. Here it is up to you.

For example, if you wanted to emphasize that it is her socks and not her gloves, then it would be better to use the complicated form: "Évának a zoknija fekete és zöld, nem (pedig) a kesztyűje."


Why not Eva's sock is black and green? Can't we be talking about one sock too? It was marked wrong.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.