"Három csinos lány áll a sarkon."
Translation:Three pretty girls stand on the corner.
August 22, 2016
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Forzafiori
680
To me personally, "at the corner" means the girls are there for a brief time, like theyre waiting to cross the street. On the corner is for someone who stands there for a long time - my first thought reading this was "is this a sentence about hookers?" since they are often described as standing ON the corner, rather than at it.
Wyrg14
821
Well, first thing I thought when this sentence came up was "oh, so we are in that part of the city"...