I find it really disturbing the way hungarians form this question.
"What is on the men" - that is not a natural sentence in English. I assume it should be - What are the men wearing?
Can this also mean "What is on the men?" (Purple slime?) (Ketchup?) or is this reserved for how the men are dressed?
That is a valid interpretation as well. Needs a lot of context, though.
If my Hungarian grandmother would have asked me that question, I honestly would have thought she meant just what you said..... What is on the men! Lol!! I don't see how it refers to clothing only!
why is the van not plural, vannak, here since we are talking about men and not a man?
Because the subject is mi "what", which is singular.
Ok thank you
What are the men wearing? I don't know why is it wrong answer.
It is correct, and accepted. 2019.09.02.
That's how Hungarians ask the question. What are you in?
Please don't be kidding with present tense and continiousspresent Why not What are the men wearing
Was haben die Männer an? Mi van a férfiakon? Almost similiar in German.
Do you always need "the" in the English version? I'd say "What do men have on?" which would imply slightly different meaning, but I think it should have been accepted, too.
why not "Miben vannak a férfiak?"