1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "I read them."

"I read them."

Tłumaczenie:Czytam ich.

February 7, 2014

16 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/adrian.kor

Zastanawiam sie czy forma "czytam je" była by również poprawna ?


https://www.duolingo.com/profile/Mariuszkx

Ja odpowiedzialem "czytam je" i zaliczylo


https://www.duolingo.com/profile/Agulinka11

czytam im i cztam ich


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1836

Nie, "czytam im" jest błędne. Dopełnieniem bliższym czasownika "read" jest to co się czyta, np. książka. Natomiast ewentualna osoba dla której czytamy - jest dopełnieniem dalszym. Jeśli w angielskim zdaniu brak jest dopełnienia bliższego, to dopełnienie dalsze musi być poprzedzone przyimkiem: "I read to them" = "czytam im".

Więcej na ten temat napisałem tutaj: https://www.duolingo.com/comment/16942404


https://www.duolingo.com/profile/RznCscvB

no właśnie - wujek google przetłumaczył zarówno "czytam je/ ich" jak i "czytam im" jako "I read them" więc nie wiadomo o co chodzi


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1836

"Wujek Google" jest automatem - a nie tłumaczem - i nie wnika w sens zdania, tylko tłumaczy słowo po słowie, wspomagając się najwyżej archiwum tekstów. Nie można mieć żadnego zaufania do tego w jaki sposób tłumaczy. Wspomaganie się Google Translatorem to poważny błąd, który może się odbić na jakości nauki.

Zamiast tego lepiej poszukaj wyjaśnień gramatycznych - w tym wypadku: jak są zbudowane zdania z użyciem tych czasowników, które mogą mieć dopełnienie bliższe (direct object) i dopełnienie dalsze (indirect object). W zwięzłej formie jest to wytłumaczone np. na stronie www.my-english.edu.pl (po polsku), a bardziej rozbudowane wyjaśnienia są np. w witrynie British Council (po angielsku). Możesz też zajrzeć do słowników, np. w The Free Dictionary znajdź sekcję omawiającą "object", albo w słowniku Longman przejrzyj przykłady zdań.

Można jeszcze dodać, że niektóre czasowniki mogą budować zdania zarówno z przyimkiem "to" jak i "for" - jednak często te zdania mają nieco inny sens, np:

  • John reads the book to Ann - Jan czyta Ani tę książkę (a Ania słucha jak on czyta)
  • John reads the book for Ann - Jan czyta tę książkę dla Ani (czyta sam, dlatego że ona go o to poprosiła - a następnie np. Jan ją Ani zreferuje, albo napisze recenzję tej książki, lub da Ani listę błędów znalezionych w tej książce).
  • John reads the book for fun - Jan czyta tę książkę dla rozrywki
  • John reads the book for a while every day - Jan codziennie czyta tę książkę przez jakiś czas

Dłuższe moje wyjaśnienia na temat przyimków są jeszcze w komentarzach do tego zdania.


https://www.duolingo.com/profile/RznCscvB

bardzo dziękuję za kometarz :-)


https://www.duolingo.com/profile/ZaquKwer

Jedyny "wybór czytam ich" - po polsku niegramatycznie!


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1836

Jak najbardziej gramatycznie. "Czytam ich" - tych autorów, np. amerykańskich.


https://www.duolingo.com/profile/LukaszPawi

Jak to ,,czytam ich"?


https://www.duolingo.com/profile/Major64670

Przeczytałem wszystkie komentarze, i nie wiem jeszcze bardziej:(


https://www.duolingo.com/profile/Olga219068

Dlaczego lektorka czyta słowo read jako [red]? Czytać w czasie teraźniejszym wymawia się [rid]...


https://www.duolingo.com/profile/darek680131

Jak można czytać ich, po jakiemu to?


https://www.duolingo.com/profile/Mystery2000

No wlasnie,nie wiem co to za czynność choć wiem,ze to poprawne tlumaczenie


https://www.duolingo.com/profile/Diemetenoc

Czytam ich komentarze przykładowo


https://www.duolingo.com/profile/BoguslawS1

Read jest nieregularnym czasownikiem i tak samo zapisuje się w czasie przeszłym, a Duolingo nie ma tej opcji w swojej bazie.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.