"I read them."

Tłumaczenie:Czytam je.

February 7, 2014

22 komentarze
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/adrian.kor

Zastanawiam sie czy forma "czytam je" była by również poprawna ?


https://www.duolingo.com/profile/Mariuszkx

Ja odpowiedzialem "czytam je" i zaliczylo


https://www.duolingo.com/profile/monwod1

Mi nie zaliczylo


https://www.duolingo.com/profile/Agulinka11

czytam im i cztam ich


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Nie, "czytam im" jest błędne. Dopełnieniem bliższym czasownika "read" jest to co się czyta, np. książka. Natomiast ewentualna osoba dla której czytamy - jest dopełnieniem dalszym. Jeśli w angielskim zdaniu brak jest dopełnienia bliższego, to dopełnienie dalsze musi być poprzedzone przyimkiem: "I read to them" = "czytam im".

Więcej na ten temat napisałem tutaj: https://www.duolingo.com/comment/16942404


https://www.duolingo.com/profile/RznCscvB

no właśnie - wujek google przetłumaczył zarówno "czytam je/ ich" jak i "czytam im" jako "I read them" więc nie wiadomo o co chodzi


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

"Wujek Google" jest automatem - a nie tłumaczem - i nie wnika w sens zdania, tylko tłumaczy słowo po słowie, wspomagając się najwyżej archiwum tekstów. Nie można mieć żadnego zaufania do tego w jaki sposób tłumaczy. Wspomaganie się Google Translatorem to poważny błąd, który może się odbić na jakości nauki.

Zamiast tego lepiej poszukaj wyjaśnień gramatycznych - w tym wypadku: jak są zbudowane zdania z użyciem tych czasowników, które mogą mieć dopełnienie bliższe (direct object) i dopełnienie dalsze (indirect object). W zwięzłej formie jest to wytłumaczone np. na stronie www.my-english.edu.pl (po polsku), a bardziej rozbudowane wyjaśnienia są np. w witrynie British Council (po angielsku). Możesz też zajrzeć do słowników, np. w The Free Dictionary znajdź sekcję omawiającą "object", albo w słowniku Longman przejrzyj przykłady zdań.

Można jeszcze dodać, że niektóre czasowniki mogą budować zdania zarówno z przyimkiem "to" jak i "for" - jednak często te zdania mają nieco inny sens, np:

  • John reads the book to Ann - Jan czyta Ani tę książkę (a Ania słucha jak on czyta)
  • John reads the book for Ann - Jan czyta tę książkę dla Ani (czyta sam, dlatego że ona go o to poprosiła - a następnie np. Jan ją Ani zreferuje, albo napisze recenzję tej książki, lub da Ani listę błędów znalezionych w tej książce).
  • John reads the book for fun - Jan czyta tę książkę dla rozrywki
  • John reads the book for a while every day - Jan codziennie czyta tę książkę przez jakiś czas

Dłuższe moje wyjaśnienia na temat przyimków są jeszcze w komentarzach do tego zdania.


https://www.duolingo.com/profile/RznCscvB

bardzo dziękuję za kometarz :-)


https://www.duolingo.com/profile/Gosia229387

W sprawie piwyzszego komentarza - John reads us a book- jest tlumaczone jako John czyta nam książkę. Nie ma ani "to" ani "for".


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Zgadza się. Przy takim porządku dopełnień pomija się przyimek. Jednak gdy zamienimy miejscami dopełnienie bliższe z dopełnieniem dalszym, przyimek musi się pojawić, bo w przeciwnym wypadku zdanie znaczyłoby "John czyta nas książce".

  • John reads us a book. / John reads a book to us. = John czyta nam (jakąś) książkę. / Jodny czyta (jakąś) książkę nam.
  • John reads a book us. = John czyta nas (jakiejś) książce.
  • Patrick brought his mother the puppy / Patrick brought the puppy to his mother = Patryk przyniósł swojej mamie (tego) szczeniaczka. / Patryk przyniósł (tego) szczeniaczka swojej mamie.
  • Patrick brought the puppy his mother = Patryk przyniósł (temu) szczeniaczkowi swoją mamę.
  • Anna gives her cat fish / Anna gives fish to her cat = Anna daje swojemu kotu rybę. / Anna daje rybę swojemu kotu.

Więcej wyjaśnień we wpisie, do którego link podaję pod koniec powyższego komentarza: https://forum.duolingo.com/comment/16942404?comment_id=16942405


https://www.duolingo.com/profile/faruby

http://www.my-english.edu.pl/index.php?id=126 dokładny link z tematem o którym pisze Broda


https://www.duolingo.com/profile/Romek2835

Bardzo pomocne , dzięki


https://www.duolingo.com/profile/ZdunZdun

br0d4 wytłumacz dleczego wymowa jest "reed" a nie riid"


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Błąd programu konwertującego tekst na mowę... błąd bierze się z tego, że czasownik "read" pisze się tak samo w czasie Simple Present i w czasie Simple Past, ale wymowa jest inna, i program "nie wyczuwa" w jakim czasie jest to zdanie. Czasownik "read" sprawia tego typu problemy we wszystkich kursach angielskiego w Duolingo i dział zajmujący się dźwiękiem w Duolingo wie o tym bardzo dobrze. Pracują podobno nad rozwiązaniem, które ma polegać na dostarczaniu (w wybranych zdaniach) programowi czytającemu tekstu zapisanego symbolami IPA (→ https://pl.wikipedia.org/wiki/Mi%C4%99dzynarodowy_alfabet_fonetyczny ) - ale wymaga to zmian w oprogramowaniu. Nie mam informacji na kiedy jest przewidywane rozwiązanie tego problemu.


https://www.duolingo.com/profile/OkocimXLV

Ciekawe jak się przejdzie cały ten kurs czy to już wystarczy by posługiwać się angielskim jak rodowy Anglik.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Nie. Ten kurs zapewnia mniej więcej taki zakres znajomości języka angielskiego jak 5-6 klasa w Polskiej szkole podstawowej. Czyli pod względem słownictwa do poziomu mniej-więcej A2, a pod względem gramatyki nawet poniżej A2. Wyjaśnienie poziomów masz np. tutaj: https://pl.wikipedia.org/wiki/Europejski_System_Opisu_Kszta%C5%82cenia_J%C4%99zykowego .

Te poziomy dotyczą nauki języka angielskiego jako języka obcego i nie mają żadnego związku z poziomem znajomości języka u native speakerów. Na przykład angielskie dziecko w wieku lat 4 potrafi posługiwać się zasobem około 1,500÷1,600 słów. Już przeciętne dziecko 6-letnie potrafi się biegle posługiwać słownictwem w zakresie 2600 słów a rozumie (czyli zna biernie) 20÷24 tys słów. Dorosły angielski native speaker bez wyższego wykształcenia posługuje się zasobem około 30.000 słów angielskich, po wyższej uczelni około 50 - 60 tys. Najlepsi mówcy w angielskim parlamencie nawet więcej, np. Winston Churchill używał zasobu ok. 90 tys. słów a biernie znał co najmniej 4x więcej.

Ten kurs zawiera około 1,400÷1,600 słów (trudno to dokładnie policzyć, bo licznik w kursie niektóre słowa liczy wielokrotnie). Dla porównania, poziom A2 to około 1600÷1700 słów, poziom B2 - ok. 9÷12 tys słów (w zależności od źródeł i sposobu liczenia tych słów), a C2 - około 25÷35 tys. słów.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaKon722699

Ja nie rozumiem tego, że jak jest np. ''They'' to skąd my mamy wiedzieć czy to są one, czy oni?

They eat banana - One jedzą banana, czy - Oni jedzą banana?


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Język angielski nie rozróżnia zaimków "oni" i "one".

Angielskie "they" odpowiada polskiej liczbie mnogiej "oni" w rodzaju męskim, "one" w rodzaju żeńskim, "one" w rodzaju nijakim i "te" w znaczeniu rzeczy.

Proszę poczytać o zaimkach, np. można zacząć tutaj: https://duome.eu/tips/pl/en#Basics-1


https://www.duolingo.com/profile/ZaquKwer

Jedyny "wybór czytam ich" - po polsku niegramatycznie!


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Jak najbardziej gramatycznie. "Czytam ich" - tych autorów, np. amerykańskich.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaKon722699

A dlaczego nie może być ''czytam ich'' bo them, to ich, tylko jest ''czytam je''


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2476

Akceptowane są obie wersje ''czytam ich'' i ''czytam je'' - i jeszcze kilkadziesiąt innych.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.