Could it be sometimes you talk while sleeping?
How can you tell if ישן is asleep or old? I translated it as old.
A person is not yashan, an object is. A person is זקן zaken.
When there are no diactirtics, there is only context.
I did that too :(
Lifamim ata medeber keshe-ata yashen.
How do you say "Sometimes you talk in your sleep"? I would say this is a better way to express it in English than our translation.
Many thanks in advance!
How do you say "snore "?
Nokher, nokheret, nokharim, nokharot.
Can it be "you sometimes sleep talk"?
Not in English.