Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Please, tell me."

Übersetzung:Bitte, sag es mir.

Vor 4 Jahren

31 Kommentare


https://www.duolingo.com/arvidjaekel

"Bitte, sag es mir" nicht "Bitte sag mir"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Doc2905

Seht es doch einmal als einen Teil eines Satzes. Z.B. "Bitte sag mir (wie Du heißt) !

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/smart7seven

Wenn es sich um einen Teil eines Satzes handeln würde fehlt das "Auslassungszeichen" (...)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Sehe ich auch so, Doc2905

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Elisabeth61406

Marina Vladimirska sprichst du auch Russisch?übrigens sehe ich es genauso wie du.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/albahary

Ihre deutsche Übersetzung Ist nicht korrekt. Bitte sag mir, heißt bei uns nichts. Es heißt , bitte sag es mir.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/leona687895

sorry

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/babbell

In der Übersetzung kann “es“ nicht zwingend erwartet werden, weil im englischen Satz der entsprechende Bezug oder “it“ fehlt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/horstinho13

Ich stimme nicht zu, denn 'bitte sag mir' ist im Deutschen ohne das 'es' kein korrekter Satz. 'Please tell me' im Englischen schon.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/vidoseses

Und was heißt dann: 'Please tell it to me' ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/supunitor

Bitte sag es ZU mir. Hat aber eigentlich die selbe Bedeutung!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Priska20

Das wird so im Alltag nicht wirklich gebraucht. Das ist bloss eine wörtliche Übersetzung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/qwert561

sehe ich auch so

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Moesibaby

"Erzähle es mir, bitte." wurde wegen "erzähle!" falsch gewertet.

"Erzähl!" und "erzähle!" sind beide korrekt als Imperativ. Habe es Duolingo gemeldet und hoffe, sie nehmen es auf.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Victoria363216

Ich habe bitte erzähl mir geschrieben

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/UnkreativesEtwas

(türken deutsch) bitte sag mir

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Swenja02

Ich habe übersetzt : Bitte; verrate es mir! kann mir jemand sagen, was daran falsch ist?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/WaldemarBr1

Wie stupid, erzähle es mir bitte ist falsch... Richtig ist erzähl...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Joel786194

"Bitte, frag mich" ist das vollkommen falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/markbooth
markbooth
  • 23
  • 14
  • 13
  • 5
  • 3

Das ist Please, ask me.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/leona687895

was ist die Übersetzung von "Please,tell me."

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lonny319043

ich auch

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Pascal__HI

Es heißt ~ Bitte sag es mir~!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/misteryflash

bitte rede mit mir ist doch das selbe wie bitte sag es mir

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Micha-B.

Mir wird: "Bitte sagt mir" als richtige Antwort angeboten. Das ist schon schräg.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/irland62

Ich denke man kann auch sagen: Bitte, teile es mir mit. Oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/duolingonobsi

Weshalb ist es falsch zu sagen:"Bitte verrate es mir"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Jwd55

Ich schließe mich der Frage an. Ich verstehe auch nicht, warum die Übersetzung "Bitte, verrate es mir." falsch ist, wo doch als Übersetzung für "tell" unter anderem auch die Übersetzung "es verraten" angezeigt wird, wenn man mit dem Cursor der Maus auf das Wort geht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/smart7seven

Bevor es korrigiert wurde hieß es nur "Bitte sag mir". Der Anstoß war, dass dieser Satz ohne "es" kein korrekter deutscher Satz war. Nun wurde es korrigiert.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Jwd55

Worum sich die ursprüngliche Diskussion drehte, habe ich verfolgt. Aber die Antwort "Bitte verrate es mir." wird tatsächlich als falsche Antwort gewertet, obwohl bei der Übersetzung des Wortes "tell" unter anderem "es verraten" angegeben ist. Das ist meines Erachtens inkonsistent. Ich möchte daher anregen, entweder eine Korrektur dahingehend vorzunehmen, dass "Bitte verrate es mir." auch als richtige Antwort gewertet wird, oder dass "es verraten" aus der Liste der möglichen Übersetzungen für "tell" gestrichen wird.

Dieser Korrekturvorschlag bzw. die Fragestellung hat also mit der ursprünglichen Frage nach dem "es" nichts zu tun, sondern bezieht sich bloß ebenso auf den Satz "Please tell me.". Ich hatte duolingonobsis Beitrag so verstanden, dass an dieser Stelle eine ganz neue Diskussion eingeleitet wird. Man kann den Beitrag von duolingonobsi jedoch auch als Beitrag zur Diskussion um das "es" verstehen, das stimmt. Wenn duolingonobsis Beitrag also noch ein Beitrag zu der obigen "es"-Diskussion war, dann möchte ich hiermit die neue Diskussion eröffnen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/1837Tessa1837

Wieso heißt es tell me und nicht tell my?

Vor 1 Jahr