"Les canards boivent de l'eau."

Traducción:Los patos toman agua.

Hace 4 años

34 comentarios


https://www.duolingo.com/virgivassel

a veces me deja decir "el agua" y a veces solo "agua"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

En este caso se debe omitir en la traducción "de l' " porque es un partitivo. Más sobre los artículos partitivos: https://www.duolingo.com/comment/1526354

Les canards boivent de l'eau = Los patos toman/beben agua

Les canards boivent l'eau = Los patos toman/beben el agua

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/virgivassel

estos partitivos me estan matando. gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juliocesar755931

Loca

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/morgana380737

Me gustaria que junto a la opcion "tomar "tambien se diera la opcion " "beber" que es la mas habitual en España

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 85

Duolingo también acepta esta respuesta. La respuesta sugerida no es la única aceptada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/darthniel
darthniel
  • 18
  • 14
  • 10
  • 3

¿Cuál es la diferencia en el uso de "de" y "du" en algunas oraciones?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Brandon854908

"De" es para decir "de" en español es casi igual pero! En "du" se utiliza para cantidades indeterminadas que no sabes cuanta cantidad hay. Balla que no se puede medir. Ej. ""Je veux du lait""

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira el link en la respuesta al comentario de virgivassel.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MrPopoSUPERKWAII

El DU es como si no hubiera nada, por ejemplo: los chicos beben vino - les garçons boivent du vin. Y el DE es para indicar una cantidad, por ejemplo: los chicos beben mucho vino- les garçon boivent trop de vin.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MariaAliciaLaLa

en la traducción al español, beben y toman es lo mismo. Corrijan dicha traduccion.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/purpurina02

toman es igual que beven, son sinonimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juliana318377

*beben ,con "b" no con "v"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LuzJeannette

beber y tomar es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DaveMStark

Hay forma efectiva de identificar si es plural o singular solo con escuchar la frase?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 85

Se pueden diferenciar por el artículo:

  • Le /lə/ (singular)
  • Les /le/ (plural)

Alfabeto Fonético Internacional
Aquí puedes buscar la pronunciación fonética de las palabras.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anfeberver

lo mismo de eber es tomar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juliana318377

*beber

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LuzMurcia4

Perdon acaso beber y tomar no es la misma vaina.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Elsie164381

boivent = beben o toman- Traduzco como beben y lo toma como error

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Marina352581

creo que escribì correctamente y no me aceptò la traducciòn

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juliana318377

Cual fue tu respuesta? Tal vez estaba errada o uvo algun un problema en duolingo.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Jakod21
Jakod21
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

Parece que dice boire en vez de boivent, ¿por qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ladynoir1515

No sería "Los patos beben agua" y no "Los patos toman agua"? Si me equivoco respoder

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/mjepa46

No es lo mismo????

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LdvKNboH

Beber y tomar en este caso es lo mismo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/aki653093

Se debia comtemplar la opcion beber junto con la de tomar, ambas son correctas, pero, beber mas habitual en España.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/JessicaVal40402

En español beber y tomar es lo mismo, porque aqui marca error?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Brandon854908

En relidad no seria correcto porque deberias de tener en cuenta que la oracion que te estan diciendo lleva un partitivo y esas pequeñas palabras que van junto a la oracion... en español no existen asi que solo se pone que "los patos beben agua"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sebastian210288

Yo creo que deberian dejar ponerle beben,no toman

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Roseanne252381

Por qué no puede ser "el agua"?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 24
  • 22
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4
  • 97

Estoy de acuerdo con Virgivassel,pero como decimos los Shilenos ... !Es lo q¨hay"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carloscarrillo9

También se puede colocar de esta manera "Los patos toman el agua". Sugerencia: Hagan este tipo de correcciones con un mejor español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 85

No se puede poner esta traducción porque no es correcta.

Lee los comentarios antes de publicar el tuyo por favor para evitar reescribir dudas ya resueltas.

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.