1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Je ne pense pas qu'elle ait …

"Je ne pense pas qu'elle ait préparé cette étape."

Перевод:Я не думаю что она подготовлена к этому этапу.

August 23, 2016

1 комментарий

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/shadowofthemoon

Эта же фраза в английском "зеркале" курса: I don't think that she has prepared this stage - Я не думаю что она подготовила этот этап

"она [была] готова/подготовлена к" - elle [ est / a été ] prêt/préparée à/pour quelque chose?... то же самое в subjonctif: ...qu'elle soit été préparée pour cette?..

1) ....qu'elle ait préparé la chambre - she has prepared the room - она подготовила комнату 2) ....qu'elle soit été préparée pour.. - she has been prepared (for...) - она была подготовлена.. préparée в женском варианте написания


и здесь еще можно вспомнить, что в первом случае род и число "préparé" не согласуется с объектом, потому объект упоминается далее по тексту, и род/число объекта и так понятны без всякого согласования... но если бы объект упоминался в виде l' перед вспомогательным глаголом - "qu'elle l'ait préparée" - тогда уже préparée согласуется с chambre и в роде и в числе...

так?..

August 23, 2016
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.