"הרופא אוכל כריך."
Translation:The doctor eats a sandwich.
9 CommentsThis discussion is locked.
That was true when I was a child 40 years ago (כריך was an esoteric word from textbooks that was used as a joke, if at all). But in recent decades it gained considerable ground. One place where it's widely used is schools and kindergartens (because it's a "nicer" word), and from there it's likely used by parents to children in relevant ages. Another place are cafes: most menus would use כריכים (again because it's a "nicer" word), and the menu in turn would lead both waiters and clients to use this word.