"Both of them have a birthday."

Translation:יש לשניהם יום הולדת.

August 23, 2016



Although Pumbush already said his, it might not be clear enough so I will say it as well so learners are not mislead: one of the "correct" answers given is: "לשניהן יש יום הולדת".

There is no such word as לשניהן! It should have been: לשתיהן.

January 4, 2017


Should also accept יש יום הולדת לשניהם

June 2, 2017


Why can't you say יש לשניהם as well??

August 23, 2016


The Hebrew sentence above is wrong. is should be Shteihen or Shneihem. There isn't such word Sneihen.

So you are right.

August 24, 2016


I think it should also accept יומולדת, as it's very widely used.

August 6, 2018


Sometimes used but not correct Hebrew. I've mostly seen it on greeting cards trying to be hip, but no one in my personal circle says this.

August 7, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.