"I design clothes."

Fordítás:Ruhákat tervezek.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/mmelina.

Akkor lenne helyes a tervezem a ruhákat ha az lenne angolul,hogy ' i design the clothes'

4 éve

https://www.duolingo.com/mnrt287

'tervezem a ruhákat' ez miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/gaben23

jó kérdés...elég zavaró egy idő után, hogy a program hülyeségei miatt kell előröl kezdeni egy-egy leckét

4 éve

https://www.duolingo.com/esponta

Mi a különbség "ruhákat tervezek" és "a ruhákat tervezem" között?

2 éve

https://www.duolingo.com/eminens2

Példa 1.: Egy könyvet olvasok. - általános, mindegy, hogy milyen könyvet, ezért alanyi ragozású (olvasok, vagy ruhát tervezek). Példa 2.: A könyvet olvasom. - konkrétan lehet tudni, hogy mit, nem mindegy, hogy melyiket, azt a könyvet, ezért tárgyas ragozású (olvasom, vagy a ruhát tervezem). 2018.08.28.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 105

Tervezek ruhákat, az mást jelent, mint ruhákat tervezek?

4 hónapja

https://www.duolingo.com/SchulczViv1

Először megfordítottam a szavak sorrendjét és nem fogadta el pedig ugyan azt jelenti

1 éve

https://www.duolingo.com/Korondyolga

helyesem Én tervezem a ruhákat........baki

1 éve

https://www.duolingo.com/Loncika

ez miért nem jó?? :OO

4 éve

https://www.duolingo.com/anett.tann

Nekem sem fogadja el

4 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Figyeljetek rá hogy itt nincs névelő.

6 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.