1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Dev'essere la mia immaginazi…

"Dev'essere la mia immaginazione."

Traduzione:Cela doit être mon imagination.

August 24, 2016

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/FrancyLazzari

anche "ça doit ... "


https://www.duolingo.com/profile/Nora51760

Anch'io ho usato ça...


https://www.duolingo.com/profile/-Sylver-

Perchè "ceci doit etre. . . ." non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

...o anche (mi associo alla domanda) perché non "IL DOIT" usato come un impersonale?


https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

Perche non il doit etre??


https://www.duolingo.com/profile/tigerjack89

Per quelli che si chiedono, invece, perché "mon" e non "ma". A quanto pare, al singolare, se il nome a cui ci si riferisce inizia per vocale si usa sempre "mon", anche se è femminile.


https://www.duolingo.com/profile/Mazzantini2

Anch'io ho scritto ça doit être


https://www.duolingo.com/profile/FrancyLazzari

mi dice "Ce doit ..." "Ce?????" ...

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.