"Él puede impedir el turismo."

Перевод:Он может препятствовать туризму.

August 24, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Fuzzalex

Слово "запрещать" в выпадающих под сказках есть, однако, оно выдает ошибку. Вместо него дают правильный ответ со словом "затруднить", которого в подсказках нет.


https://www.duolingo.com/profile/anbova

в озвучке не разобрать слово impedir


https://www.duolingo.com/profile/NADYDA

А у меня дают "предотвратить". Почему "запретить" не подходит, если есть такое значение?


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana755675

Я согласна, что "запретить" - подходящее слово. Ткм более, что оно даётся в подсказках. А предотвратить лучше терроризм.


https://www.duolingo.com/profile/vlad602738

Как можно предотвротить туризм? Давайте как то идти в переводе от русского языка


https://www.duolingo.com/profile/SM3v6
  • 1363

Не понимаю суть дискуссии. Здесь именно предотвратить верно. Все другие варианты имеют совсем другой смысл и однозначно не подходят.


https://www.duolingo.com/profile/MRiKQ4

"Он может воспрепятствовать туризму" - ПОЧЕМУ НЕ ПРИНИМАЕТ?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.