Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Este es mi tipo de personaje."

Перевод:Это мой тип персонажа.

1 год назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/TatianaKav1

"Этот это мой тип персонажа" звучит странно. Скорее, просто "это мой тип персонажа" или "этот тип персонажа мой"

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Да, звучит странно. Так сделано, чтобы показать, что при обратном переводе на испанский здесь нужно местоимение "este".

Это мой тип персонажа - Es mi tipo de personje.
Этот тип персонажа мой. - Este tipo de personaje es mío.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AkaGosha
AkaGosha
  • 20
  • 19
  • 11
  • 52

"Этот - это мой тип персонажа"
Ответ не принят и рекомендован "Это мой тип персонажа."
Вопрос: - мой ответ не принят из-за черточки?

Нет. Тут ситуация глубже. Ответ "Этот это мой тип персонажа" не принимается.
Тогда не понятно чем эта фраза отличается от "es mi tipo de personaje."

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Нет, не из-за чёрточки. Видимо, кого-то из модераторов достало читать и удалять дружелюбные мнения любителей русского языка и он убрал этот вариант. Я бы вернула, лично я считаю, что такой перевод полезен для понимания того, что в испанском не надо пихать esto, este, ese куда попало, но лень. Спорить опять с кем-то, оно мне надо?

5 месяцев назад