"Nous aimons le chat."

Перевод:Мы любим кота.

August 24, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/natali264875

Почему не принимается "мы любим кошку"?


https://www.duolingo.com/profile/EckY708649

потому что chatte - кошка, а chat - кот


https://www.duolingo.com/profile/7pqmw7

Т.к. упражнение аудио, мной было написано "... les chats", а не правильный ответ - "le chat". Они так и звучат одинаково? И в обычной речи можно только понять по контексту, об одном коте или о нескольких идет речь?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Произношение «le chat» и «les chats» отличается только произношением артиклей. Сравните:

le chat / lə ʃa / — [лё ша]
les chats / le ʃa / — [л’э ша]

Очень советую вам открыть сайт www.forvo. com (база произношений) и найти там эти артикли или другие слова с этими артиклями, послушать их и сравнить между собой. На Forvo слова и фразы произносят живые носители языки и у них услышать разницу в звуках между словами проще, чем в электронном голосе на Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/aMozart23

В данном случае s на конце nous говорится, верно?


https://www.duolingo.com/profile/Katia-ya

Да, сливается с гласным. Произносится не с, а з: нузэмон


https://www.duolingo.com/profile/4d7R2

ПОЧЕМУ НЕ ПРИНИМАЕТ НАМ НРАВИТСЯ КОТ?


https://www.duolingo.com/profile/Arinator-

Мы любим кота - nous aimons le chat. У нас есть кот-nous avons un chat.


https://www.duolingo.com/profile/KatyaTells

Как понять, когда пишется "un", а когда "le"?


https://www.duolingo.com/profile/dsadybekov

артикль un - когда существительное мужского рода и одно из многих подобных, но не конкретный экземпляр (просто какой-то кот, неважно - тот или этот). артикль le - когда существительное мужского рода и является конкретным экземпляром (вот этот вот конкретный кот). также после aimé используют определённый артикль

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.