"We go to a party."

Fordítás:Buliba megyünk.

February 7, 2014

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/gyarm959

A " Megyünk egy bulira" vagy buliba szintén jó nagyon sok ilyen van ami elveszi a kedvünk


https://www.duolingo.com/profile/Irma947439

En is azt irtam: Megyünk a buliba ,miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/bettyd82

"Megyünk egy partira." Megint csak helytelen???


https://www.duolingo.com/profile/FliHungary

Megyünk a partira. Teljesen jó ez így.


https://www.duolingo.com/profile/TrcaZita

én ezt írtam - megyünk a buliba, nem fogadta el, pedig ez azonosaz általa javasolttal


https://www.duolingo.com/profile/Maya54447

Én is azt írtam hogy "megyünk a buliba" nekem sem fogadta el :(


https://www.duolingo.com/profile/fantai

a kiejtése katasztrófális


https://www.duolingo.com/profile/dmAJKp

Mi megyünk a buliba vagy buliba megyünk nem ugyanaz???


https://www.duolingo.com/profile/NagyHunor89

Mondjuk ha úgy lenne a mondat, hogy: Bulizni megyünk. Akkor nem kellene a névelő sem?


https://www.duolingo.com/profile/VeresMria3

Miért nem jő Buliba megyunk

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.