1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Nous aurions dû freiner plus…

"Nous aurions freiner plus tôt."

Перевод:Мы должны были затормозить раньше.

August 24, 2016

3 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Predki1946

"Nous aurions dû" - Conditionnel passé глагола devoir. Глагол в Conditionnel passé обозначает действие в прошлом, которое могло бы случиться (но не случилось) Поэтому, на мой взгляд, более правильный перевод этого предложения "Мы должны были бы затормозить раньше"

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/shadowofthemoon

Можно было бы принять и "быстрее" и/или, как минимум, "скорее" (строго говоря, быстрее - plus rapide, скорее - plus vite - приходится подбирать наиболее точный вариант перевода... иногда это даже хорошо =)

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ClairCkrause

Были и должны можно менять местами

April 11, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.