Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Спасибо, буду пить пиво."

Перевод:Gracias, voy a tomar una cerveza.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/MichailPoz1

А зачем артикль ? Ведь речь об абстрактно процессе пития пива, а не о конкретной марке или объеме.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

О конкретной марке было бы с определенным артиклем. Здесь как раз речь идет о том, что человек собирается выпить "одно" пиво, одну кружку, например. Но без артикля тоже принимается, на случай, если кто-то имеет в виду "буду пить пиво (а не вино)".

2 года назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 16
  • 11
  • 6
  • 10

Юлия, "здесь" (в данном конкретном предложении на русском) без контекста, можно перевести и с определённым артиклем. Контекст: - У нас есть только красное вино и тёмное пиво. Ответ: я буду пить пиво = yo tomaré (voy a tomar) LA cerveza. Diga me: ¿No es correcto?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Когда стоит выбор между вином и пивом, то будет всё-таки вообще без артикля.

Если очень напрячься, я могу придумать такой контекст:
У меня тут есть пиво, но оно стоит уже года два. Не знаю, что с ним стало. Будешь пить его или придётся тащиться в магазин за свежим? - Voy a tomar la cerveza.
Не, всё равно плохо. Скорее скажут Voy a tomar la cerveza que tienes / tu cerveza / la tuya / esa cerveza / esa.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Прямо сейчас передо мной стоит пинта пива. Я даже глотка не отпил, и уже десять минут туплю в телефон. Для моей жены, будь она сейчас со мной, было бы совершенно естественно спросить: ¿Vas a tomar la cerveza? А я бы ответил: ¡No te atrevas! La cerveza es mía. :)

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Всё гениальное просто :) Я никогда не задаю мужу вопросов, ответы на которые абсолютно очевидны :D Поэтому мне и а голову не пришёл такой простой вариант.

Но, погоди, это же не исходное предложение?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

@kirula: ну другой вариант ответа мог быть: Sí, gracias, voy a tomar la cerveza. Это уже ближе к теме. Хотя, слово cerveza я бы, наверное, не стал повторять: Voy a tomarla.

Суть же в однозначной идентификации слушателем. Самый простой вариант: объект, о котором идёт речь, находится в его непосредственном поле зрения. Другой вариант — предыдущий контекст. Мы с женой оба знаем, что после вчерашнего в холодильнике осталась только одна бутылка пива. Я с утра говорю: Voy a tomar la cerveza. ¿Vale?. А она мне: Vale, degenerado. Любя, конечно.

11 месяцев назад