"Elle pose le portefeuille."

Перевод:Она кладёт кошелёк.

August 24, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Portefeuille - это портмоне и бумажник. А кошелёк скорее Porte-monnaie


https://www.duolingo.com/profile/RomanHeyder

То есть я правильно понимаю? Портефие это портмоне, а портмоне это кошелёк? :DD


https://www.duolingo.com/profile/Iba364124

Я бы сказал : Elle mètre le portefeuille. Может быть я не правильно говорю так?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Получилась правильная грамматически фраза Она (метром) измеряет бумажник. Но вот смысл чуточку другой ))


https://www.duolingo.com/profile/CTATUCT1

Elle met le portefeuille. Это будет по смыслу так же?


https://www.duolingo.com/profile/Ivan523249

У вас то бумажник , то кашёлек ! Вы уж определитесь


https://www.duolingo.com/profile/mtz29
  • 1851

Why not бумажник ?


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

А можно ли это предложение перевести "Она ставит портфель"?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.