"You were in Greece two months ago, weren't you?"

Translation:הייתן ביוון לפני חודשיים, לא?

August 24, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/houthakker72

One of the two sentence marked correct here in the 'check the correct translation' exercise is:

הייתם ביוון לפני חודשיים, לא?, הייתם ביוון לפני כחודשיים, לא

What is the function of the כ there ? (כחודשיים)

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/bar_an

It make this statement less precise. You were in Greece about two months ago, not necessarily exactly two months ago.

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

Why would the translation "about two months" be correct, since that's not what the sample sentence says? The sample sentence is precisely "two months".

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/KVHtb1GX

these are the three sentences:

היית ביוון לפני משנה, לא

החלטתי ביוון לפני כחודשיים, לא

הייתן ביוון לפני חודשיים, לא?

the sentence: " הייתם ביוון לפני כחודשיים, לא " is not there (now: 19/8/2018)

August 19, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.