"שחור או לבן?"
Translation:Black or white?
15 CommentsThis discussion is locked.
In theory yes, but definitely not here. Here, saying "black or to a son" would make no sense. However, that would only work if there were no audio, since this is pronounced "laván" and "to/for a son" would be pronounced "le-bén" or formally "le-vén". So, no, this can't mean "to a son".