1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "Will you want to do the work…

"Will you want to do the work then?"

Translation:Fyddi di eisiau gwneud y gwaith wedyn?

August 25, 2016



Why doesn't 'yna' work in this sentence?


wedyn has a sense of 'afterwards' - 'will you want to do the work then (after you have done something else)?' I think it might be more common at the end of a sentence, as in the example, than yna, but I'm not sure.

It is closely related to wedi (after).

I have just edited the sentence to make 'afterwards' the main English version rather than 'then'.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.