"I am reading a book."

Translation:Je lis un livre.

February 4, 2013

This discussion is locked.


Why is "je suis un livre" wrong? I thought "je suis" means "I am".


English is really bad about using the "-ing" form of verbs.

"I am reading a book" = "I read a book"

The first one is how we feel comfortable describing actions in English, but the second one is how you want to make the translation, which translates to: "Je lis un livre"

"Je suis..." is for describing yourself. "Je suis grand" is "I am tall" or "Je suis heureux" is "I am happy"

Don't use "Je suis..." to describe actions you are performing.


to add to patlaf's reply, "je suis un livre" means "I am a book"

Learn French in just 5 minutes a day. For free.