1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Mọi thứ đang trở nên đắt hơn…

"Mọi thứ đang trở nên đắt hơn mỗi ngày."

Translation:Everything is becoming more expensive every day.

August 25, 2016



Can someone explain to me the difference between "mọi" and "mỗi" and when to use them?


Annie does a great video on this. To quote her:

Mọi is usually for people, things, and places.

Mỗi is usually for days, weeks, months, etc.



Is there any difference in use and/or meaning between "trở nên" and "trở thành" or are they synonyms?


"trở thành": to become something or someone. Example: the grad students "trở thành" doctors, or I "trở thành" a king.

"trở nên": indicate a change of status, usually demonstrated by increasing or decreasing degrees. Example: the housing market "trở nên" worse. Her health condition is "trở nên" better.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.