1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Do you want to spend time wi…

"Do you want to spend time with family?"

Translation:Bạn có muốn dành thời gian với gia đình không?

August 25, 2016


Sorted by top thread


Why isn't 'cùng' preferred here? Typically 'cùng' is used in the sense to "be with someone".

March 21, 2019


What's the difference between thời gian với and giờ cùng?

September 3, 2017


It's been a year...have you gotten and answer yet?

October 21, 2018


I don't understand your question well, but if you want to use'' giờ cùng'' , in this sentence, you should use'' thời giờ cùng'', Ex: bạn muốn dành thời giờ cùng gia đình không? there is no difference between ''thời gian với'' and '' thời giờ cùng'',

August 7, 2019


What's the difference between "có muốn" and just "muốn" on its own?

November 6, 2018


I think with có it is much more emphasized

May 20, 2019


there is no difference, using '' có muốn'' makes the sentence sounded better in vietnamese.

August 7, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.