1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Bây giờ là ba giờ kém hai mư…

"Bây giờ ba giờ kém hai mươi."

Translation:Now it is twenty to three.

August 25, 2016

21 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Cindy_Phan

I put "it is now twenty minutes until three."


https://www.duolingo.com/profile/BrainyPirate

also marked wrong: "it is now twenty to three"


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

Right on! We just don't say, "Now is twenty to three."


https://www.duolingo.com/profile/AnhTinWIn

Right now is twenty til three


https://www.duolingo.com/profile/dreamergirl03

what the?? confused? if its time, shouldnt it be quarter to three?


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia_Nguyen

The sentence is referring to the time 2:40. Quarter to three is 2:45.


https://www.duolingo.com/profile/CeeCeeSong

This is VERY confusing!!! To have the "to/til" AFTERWARDS just doesn't make sense.


https://www.duolingo.com/profile/vngdhuyen

the same thing can be said for English, you know. in French, we say "trois heures moins vingt" (loosely 3 o'clock minus 20).


https://www.duolingo.com/profile/CeeCeeSong

When telling time, we actually use "til" (or until) rather than "to." Please accept all three ways for the answer.


https://www.duolingo.com/profile/weeliansoh

So technically I can say Now it is 2:40?


https://www.duolingo.com/profile/RebeccaTsu

In English, there are so many ways to say the same thing. I wrote Now it is twenty before three which means the same as twenty to 3.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.