1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "La mayoría de nosotros no lo…

"La mayoría de nosotros no lo logró."

Übersetzung:Die Mehrheit von uns erreichte es nicht.

August 25, 2016

7 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/LeronjaReese

Sollte "der Großteil" nicht auch akzeptiert werden?

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WolfgangFi369545

Die Mehrheit von uns schafften es nicht. Dies sollte auch richtig sein

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lilly715845

Wieso ist Die Meisten von uns schafften es nicht verkehrt?

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TNAB42kr

Den meisten von uns ist es nicht gelungen sollte auch akzeptiert werden

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lilly715845

Ist die meisten von uns hatten keinen Erfolg falsch?

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/noblebla

Meines Erachtens ja. Es sollte so wörtlich wie möglich übersetzt werden.

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/noblebla

Lograr. Schon wieder so ein Wort, was wir bei Duolingo erst an dieser Stelle lernen und nie seine Präsens-Konjugation (Mein Sprachzentrum tut schon "beben" von zuviel "trinken" :D ). Liebes Duolingoteam, ihr habt noch einen sehr sehr langen Weg vor euch! ;-* scnr

August 12, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.