"Ezek modern és hatékony biciklik."

Translation:These are modern and efficient bicycles.

August 25, 2016

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/NickyHawki

Wouldn't "These bikes are modern and efficient" be okay?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

No, that is backwards. The original sentence is talking about what "these" are, not what "these bicycles" are like.


https://www.duolingo.com/profile/Yet1970

Bikes is also correct


https://www.duolingo.com/profile/clairelanc3

Since when isn't "bike"accepted?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Since this course launched, I guess. :)
Please keep reporting.


https://www.duolingo.com/profile/-__Jacob__-

Would "ezek a" be correct here too?


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

No.

ezek a modern biciklik = these modern bikes (or: these are the modern bikes)

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.