1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "The apple falls onto the new…

"The apple falls onto the new desk."

Translation:Az alma az új íróasztalra esik.

August 25, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/sherm0

why is az alma esik az uj iroasztalra wrong?


https://www.duolingo.com/profile/96314081311257

It should be accepted. Report it, please.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

It is not wrong but note that you are emphasizing the apple. The apple, not some other fruit, falls onto the desk.


https://www.duolingo.com/profile/Langopedia

Az alma ráesik az új íróasztalra. This is a better translation of the sentence. However, Duo do not like it.


https://www.duolingo.com/profile/JackMyer

Why not esik le, or leesik? Unlike the frog already sitting down, this apple is actually in the act of falling, in motion, so?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.