The "there is" is somewhat misleading here, surely just "Somebody is standing..." would work?
Yes, you should report it.
《Az óra alatt valaki is áll és vár》?
Do not use "valaki is", that sound unnatural.
Like RyagonIV, said in his other comment, "valaki más is" = "someone else too" makes sense, but "someone too" is weird.
That should work, too.
EDIT: Young and dumb, constantly learning, "valaki is" sounds weird. Please disregard this comment and read Jzsuzsi's. (Dec '19)
I don't think so unfortunately. The 'somebody, too-valaki is' not too meaningful, either.
Az óra alatt is áll valaki és vár
surely is it somebody too not the clock too