1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "She cannot be a lawyer"

"She cannot be a lawyer"

Translation:Cô ấy không thể là một luật sư

August 25, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Raphael_SyBo

Không có thể should also be accepted :)

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

The phrase "Không có thể" is rarely used. In fact, I never heard it before. If you can provide a reference that uses this phrase, I'd love to have a look.


https://www.duolingo.com/profile/KaseyThach

I hear Vietnamese relatives of mine say "có thể" and "không có thể" very often, and they are all native speakers. Many phrases are probably quite different coming from different areas of Vietnam. I agree that "Không có thể" should also be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Raphael_SyBo

Haha my reference would be my assimil book, lesson 58, footnote 7. It basically says that không thể can also be encountered as không có thể. However, they are using không thể in the examples so... I suppose it's seldom used ^_^


https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

It sounds very strange. A search with Google also does not show any texts that contain this phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Raphael_SyBo

haha perhaps it was more common in 1994 when my book was published


https://www.duolingo.com/profile/BoxcarAndy

Cô ấy không thể là một luật sư.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.