"Várlak az új házban."
Translation:I'm waiting for you in the new house.
6 CommentsThis discussion is locked.
Anyone, please correct me if i am wrong, but as i understood the use of the future or lack thereof in Hungarian so far even
Tomorrow I'll be waiting for you in the new house.
would translate to
Holnap az új házban várlak.
A holnap/Tomorrow needs will-future in English, right? But without tomorrow in the Hungarian original, there is no need to make it a future action, the waiting can already happen now?