"A nagy hegyen sok fa áll."

Translation:There are a lot of trees standing on the big mountain.

August 25, 2016



I reported at least 10 times for them to accept this phrase: "many trees are standing on the big mountain" And the "correct" one has a lame error

August 25, 2016


Hm, that sounds unnatural to me. "Many trees stand on the big mountain" is the natural way of saying it, unless the trees are Ents who walked there from somewhere else.

December 18, 2016


Yes it's very frustrating, Reported again for what it's worth

October 6, 2016


It is accepted now (5.6.2017)

June 5, 2017


"Many trees stand on the big mountain" was accepted.

May 2, 2017


I used mountain, and was told it was wrong, but your translation above states it is OK.

April 4, 2017


Mountain is still wrong when using the app.

June 14, 2017


Many trees are on the big mountain is accepted as for 21.06.17. Still "There are a lot of trees on the big mountain" is considered wrong by DL

June 21, 2017


Literal verses normal speech. In common usage English we might refer to there being a "stand" of a certain kind of trees, such as "a vast stand of Ponderosa pines," but not "trees are standing." How can we help this Beta version develop more common usage friendly solutions for English speakers? Thanks for listening!

August 3, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.