"I am walking into work."

Fordítás:Éppen munkába gyalogolok.

February 7, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Lincsi

Sétálok a munkába. Ez nem jó?

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/zola82

Szerintem elfogadható az is.

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/totha9

"Éppen" helyett "épp" már túl elvont volt baglyunknak.

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Ez a helyesnek mondott fordítás (Éppen munkába gyalogolok) egyszerűen szörnyű. Az a magyarul beszélő ember, akinek szájába a fenti mondatot adták, inkább azt mondaná, hogy "Gyalog megyek a munkába", mert - mondjuk - közel lakom.

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/EditMszros

Munkába megyek. -elfogadta :)

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/grumbler47

Miért kell az "éppen" szót éppen itt kitenni, amikor a folyamatos igeidőben soha nem fordítottuk?

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/Florogorgo

Sétálok a munkahelyemen miért nem jó

June 24, 2015
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.