"She is a bad person."
Translation:Ona jest złym człowiekiem.
August 26, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Well, they do mean exactly what you wrote, but the issue is more complicated. Generally, "osoba" seems to be used a lot less often in Polish than "person" is in English. I wrote everything that came to my mind about this issue here: https://www.duolingo.com/comment/19428542
But actually, it suits this sentence perfectly okay and is accepted: "Ona jest złą osobą".
va-diim
71
I'm not answering your question, but człowiek is a masculine noun, so it would be zły człowiek if your sentence works.
va-diim
71
I'm curious about the answer to your question as well. The Russian version of this, "Ona eto plochoj cielowiek," sounds bad even if it's not necessarily wrong.