Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I had assumed the same."

訳:私は同じことを想定してしまっていた。

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/rxjP6

しまった。 で正解だったり、正解にならなかったり。 何か違いがあるんだろうか?

1年前

https://www.duolingo.com/kaze4fuke

日本語の言い回しが難しい

2年前

https://www.duolingo.com/koz.1
koz.1
  • 25
  • 23
  • 16
  • 862

同じこと で不正解でした。正解は 同じ事 でした。 この 「漢字 ひらがな問題」なんとかして欲しいですね

1年前

https://www.duolingo.com/t-suzuki

文脈で意味が通じればよいので、言い回しは色々と考えられますね。 たぶんすべて正解だと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は同じだと仮定してしまった」は不正解でした。

1年前

https://www.duolingo.com/sora735158

英語は動作に意味があって日本語は言葉自体に意味があるから過去完了を無理に日本語にするのは難しいです。~した、~してしまった、~してしまっていた、詰まりはその行動がすでに終わってしまった事だと頭の中でassum ですかね!

1年前

https://www.duolingo.com/bass_love

この場合「私は同じだと考えていた」も同義であるはず。

9ヶ月前