1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Please, clean your room."

"Please, clean your room."

Traducción:Por favor, limpia tu habitación.

August 26, 2016

64 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AndyRO777

¿Mamá te creaste una cuenta?


https://www.duolingo.com/profile/josejim3

En colombia es correcto decir cuarto en ves de habitación. ejemplo: el cuarto de baño.


https://www.duolingo.com/profile/DanielaPao54229

También debería ser una opción "asea" tu habitación.


https://www.duolingo.com/profile/Tania422452

Estoy de acuerdo, no entiendo por que "asea" no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/nalerca

Por que la respuesta correcta esta en plural? "Limpien" y no me valio «limpia»


https://www.duolingo.com/profile/Daniela632518

Creo q debio ser : " porfavor limpia tu habitacion"


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Puede ser las dos formas, solo que por favor va separado


https://www.duolingo.com/profile/Jeanny439951

Traduje como "Limpia tu cuarto, por favor", no se acepta cuarto como sinónimo de habitación.


https://www.duolingo.com/profile/Karina112599

escribo lo mismo y lo reconoce como error


https://www.duolingo.com/profile/MauricioRu941866

Por favor, limpien su habitación (escribo como lo sugiere y me vota error)


https://www.duolingo.com/profile/CarmenPatr498887

Tambien se puede decir por favor limpia tu habitacion ,o limpia tu cuarto, o limpia tu dormitorio etc. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/PilarAlber8

No pongo tildes porque ni celular no tiene esa aplicacio'n Los pone en lugar incorrecto . Gracias Duo .


https://www.duolingo.com/profile/santosalgaba

Please, clean your room. Por favor, limpien vuestra habitación. Aunque habéis puesto mal, esta traducción es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Estás mezclando tratamiento formal e informal y eso no se considera correcto.

-Por favor, limpien su habitación (tratamiento formal, ustedes)

-Por favor, limpiad vuestra habitación (tratamiento informal, vosotros)


https://www.duolingo.com/profile/Flopy138877

Your room, no sería "tu dormitorio"? En todo caso sería Clean his room (?)


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Your room se puede traducir como tu dormitorio y vuestro dormitorio pero también como su dormitorio (de usted, de ustedes) si se está usando un trato formal; en algunos lugares se usa el tratamiento de usted/ustedes incluso en el trato informal.


https://www.duolingo.com/profile/JoseChepe7

Tambien puede ser: limpie su habitacion en singular


https://www.duolingo.com/profile/jorgeesanchez1

no veo error al escribir tu cuarto o su cuarto


https://www.duolingo.com/profile/SKYPUMA

Please clean your room = por favour limpia tu cuarto o limpien su cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/Rarbelaez

No importa el orden donde se ponga el : por favor


https://www.duolingo.com/profile/conztanza2

Miren yo me equivoque 1 vez y me dicia que "su " y ahora me dice que es "tu " :(


https://www.duolingo.com/profile/Dav290179

"tu" también debe de ser una respuesta valida


https://www.duolingo.com/profile/PaulySbar

Room tambien significa alcoba y habitacion


https://www.duolingo.com/profile/eulogiorio

En la traducción de "clean· es español puede usarse los verbos "asear" o "limpiar·.


https://www.duolingo.com/profile/humbertoch377270

También puede ser alcoba, habitacion o cuarto


https://www.duolingo.com/profile/Carrasposo52

Es limpia tu habitacion.... siento que duoligo me embrutece


https://www.duolingo.com/profile/vikytor

a mí me puso como incorrecto, por favor, limpia tu habitación.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Tu propuesta es correcta por lo que, o tuviste un error tipográfico o, lo más probable, no la tienen incluida en la base de datos. Cuando ocurre esto último lo mejor es notificarselo mediante la bandera para que la incluyan.


https://www.duolingo.com/profile/leonelyucu

Porque si escribo aun como esta en la traduccion me dice que esta equivocado


https://www.duolingo.com/profile/eddiehernando0

Creo que esta bien como respuesta: Por favor limpia su habitación, no es obligatorio el tuteo en Español, gracias


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

El tuteo no es obligatorio pero si usamos el tratamiento formal debemos usarlo en toda la oración:

Por favor, limpie su habitación

Por favor, limpia tu habitación


https://www.duolingo.com/profile/Orlando203608

alcoba pieza o habitacion son lo mismo rporgramen el robot mejor!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dorita857356

En colombia utilizamos las palabras cuarto, alcoba o pieza en lugar de habitación.


https://www.duolingo.com/profile/JavierCABR261705

La persona que creó el programa no sabe que en español tu y su es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/NotlinFloN

Y como seria: "limpia tu cuarto"?


https://www.duolingo.com/profile/Jaqueline54805

sencillo en general este nivel


https://www.duolingo.com/profile/HCPB4

yo coloqué ''alcoba'' y no me acepto est a palabra


https://www.duolingo.com/profile/Pato412386

"room", también podría traducirse como "sala"?


https://www.duolingo.com/profile/inderbirken

Alcoba es sinónimo de Habitación. A su vez deben tener en cuenta, aposento, y recámara.


https://www.duolingo.com/profile/michnoir

Por favor, limpien su habitación.


https://www.duolingo.com/profile/Osckar343

¿Es lo mismo si digo "Please, clean your bedroom"?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La palabra 'your's' no existe. El posesivo es 'your' antes de un sustantivo, como 'room', o 'yours' si se pone después de un verbo: 'The room is yours'.


https://www.duolingo.com/profile/MarciaFlz

Room, puede ser sala.


https://www.duolingo.com/profile/juanita652

Yo puse por favor arregla tu habitacion y no me la valia :v


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Arreglar' no es 'limpiar', que es 'to clean'.


https://www.duolingo.com/profile/Gelasio438206

Mejorar la traduccion al español porque "limpiar" y "asear" son sinónimos totales


https://www.duolingo.com/profile/ManuelHern669945

Tampoco se acentua en la "a".


https://www.duolingo.com/profile/ManuelHern669945

Para que la vocal te salga con acento, prueba a prolongar la presión cuando la tocas.En mi smarphon funciona así.


https://www.duolingo.com/profile/OmarRoland5

Escribi habitación correcto donde está el error?


https://www.duolingo.com/profile/Viajerarapido

En ingles no existe el tuteo


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoCas745776

Deberían considerarlo como sinónimo correcto u.u


https://www.duolingo.com/profile/Luisgirald18

Yo creo q limpie o limpia es lo mismo en español.ok


https://www.duolingo.com/profile/alfredo890327

Y como supieron que formulo en plural? quiero decir que" limpia tu habitación" se escribiria igual? estoy seguro que no hay una diferencia entre formular en plural y singular y duolingo a veces la pasa por alto,para atraparnos mas adelante,a mi me pasó


https://www.duolingo.com/profile/AngelaMari296670

Por favor, limpia tu habitación. Hay un error en la respuesta original.


https://www.duolingo.com/profile/kellgrakell

Si, debe ser correctamente "por favor, limpia tu habitación" y no "por favor, limpien tu habitación"... No me apareció la opción "limpia"


https://www.duolingo.com/profile/yadirasoca

LIMPIEN me parece que esta respuesta es plural y la oracion esya en singula por tanto la resp seria LIMPIA si estoy errafa alguien que lo diga


https://www.duolingo.com/profile/avnerh

Solución correcta: Por favor, limpien su habitación (?) como puedo entender si la pregunta esta formulada en singular o en plural?

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.