"Péter az épület előtt lát turistákat."

Translation:Péter sees tourists in front of the building.

August 26, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/kkoyot

Would "Peter turistákat az épület előtt lát" be correct as well and have the same meaning?

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/dcseain

I believe so, but im not a native, nor a fluent, speaker.

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/Sandra313290

I don't think so. I think that 'turistákat' and 'lát' should be together.

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/midian454

Please fix so that Peter is accepted in English instead of Péter

October 14, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.