1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "I step out from these boots,…

"I step out from these boots, these are small."

Translation:Kilépek ebből a bakancsból, ez kicsi.

August 26, 2016



For starters, "csizma" should also be accepted, also, these boots translates to "ezekből a bakancsokból". And before someone tries to tell us, that Hungarian people use shoes, boots, slipper, etc. in the singular form, Ill preemptively tell you that we use BOTH singular and plural with pretty much the same meaning.


why is it not 'ezek'@


Bakancs is in singular. Bakancsok usually means pairs of boots.


If I want to stress the word 'bakancs' (Ebből a bakancsból) can I split the verb) (...lépek ki)?


It wouldn't accept "... lépek ki" from me. Admittedly, I had a wrong accent on ebból, but that is not usually sufficient reason for an answer to be rejected.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.