sizin başka yatağınız var mı?
Sizin başka bir yatağınız var mı? kabul edilmesi lazım. Cümledeki nazik hitap türkçede de söylenebiliyor.
Baska yataklari var mi neden cevap olarak kabul edilmiyor?
"Sie" büyük harfle yazıldığı için burada kibar olarak "siz" anlamı var, "onlar" değil. Ayrıca "Bett" tekil olarak kullanılmış.
Weiter devam etmek degil mi yoksa iki anlami mi var
başka 'anderes' demek değil mi?
sizin başka bir yatağınız var mı ?'' kabul edilmiyor
Sizin başka yatağınız var mı? Dört sene önce aynı cümle rapor edilmiş. Mod'lar çeviriler konusunda daha özenli olursa biz de zamandan tasarruf edebiliriz.