Well, it has common Semitic etymology, in Aramaic and Arabic they say ܓܡܠܐ and جمل gamla&jamal or gamal in Egypt.
It's almost impossible for me to make out the "R" sound in רוצה. There's no way I'll be able to understand these sentences if the words are slurred together.
I need help. I can't figure out why I'm getting this sentence wrong? I write: אתה הצה גמל או סוס? It says its wrong, but I cannot find the mistake. Can anybody help?
Yup, it does that sometimes. Sometimes the masculine and feminine forms look identical and Duolingo distinguishes them by niqud. It treats those niqud the same way it does accent marks in European languages, even though they're entirely optional. Just ignore it; it doesn't affect your score. Or use it as an opportunity to force yourself to learn the niqud so you don't become fluent in Hebrew and still not have the ability to read vocalised texts.