1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The farm has turned into a r…

"The farm has turned into a restaurant."

Çeviri:Çiftlik bir restorana dönüştü.

February 7, 2014

24 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ozsecen

into ne işe yaradı onu anlamadım.


https://www.duolingo.com/profile/ASYA592314

çiftlik bir restornA dönüştü de -a harfi yani -a/-e harfini verdi :)


https://www.duolingo.com/profile/fuat39

Çiftlik bir restauranta dönüştü niye olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/OzgurYILMA9

Restaurant ingilizce, restorant Türkçe.


https://www.duolingo.com/profile/emine5000

restorana diye yazmak gerekiyor restaurant olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/umit463

dönüştü = çevrildi ? yani türkçe olarak aynı anlama gelmiyor mu ?


https://www.duolingo.com/profile/Lodorf1

restaurant yerine yanlışlıkla restourant yazdım her harf hatamın hata olduğunu anlayan duolingo bunu neden hata saymadan bastın yanlışı gittin :(


https://www.duolingo.com/profile/ASYA592314

tarla bir restorana döndü neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/M.K.Ataturk1881

sadece büyük harfle yazdığım için yanlış kabul etti.


https://www.duolingo.com/profile/XbtP1

ÇİFTLİK SÖZCÜĞÜNÜ BÜYÜK YAZDIĞIM İÇİN Mİ HATALI KABUL EDİLİYOR.LÜTFEN BİRAZ DİKKAT


https://www.duolingo.com/profile/Mert687066

Dönüştü past tense ile verilir. Has turned in anlamı dönüşmüştü diye çevrilir


https://www.duolingo.com/profile/IbrahimHul

"dönüştürüldü" niye olmuyor? Kendi kendine dönüşemez ki


https://www.duolingo.com/profile/cll94369

Haklı,çiftlik mutosyana mı uğradı mk


https://www.duolingo.com/profile/cll94369

Çiftlik mutosyana mı uğradı mk, Dönüştü nedir, Dönüştürüldü olması lazım.


https://www.duolingo.com/profile/SevtapTora

into niye kullanıldı orada


https://www.duolingo.com/profile/gulsenkucu1

Turned into+something = bır seye donusmek


https://www.duolingo.com/profile/zneel

tarla bir restorana dönüştü niye olmuyor ?


https://www.duolingo.com/profile/Preternatural

Tarla "field" demek.


https://www.duolingo.com/profile/EnesKapucu

ama farm'ın hemen altındaki çevirilerde tarla yazıyo. biz onun yalancısıyız


https://www.duolingo.com/profile/gulsenkucu1

"We have turned into women " agirina gidenler icin alternatif


https://www.duolingo.com/profile/guraynet

bence dogrusu bu ciftlik bir restorana cevirildi


https://www.duolingo.com/profile/kerimsaglam

işte sence o. düşünsene herkesçe bir şeyin kabul edildiğini İngilizler intihar ederdi yeminle.


https://www.duolingo.com/profile/svdcet

turhal bir metropole dönüştü, bence böyle B)


https://www.duolingo.com/profile/kerimsaglam

ahaahahaha kahkaha attım gece gece :D

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.