"Meine Frau spricht oft mit den Pflanzen."

Translation:My wife often talks to the plants.

February 4, 2013



I find it funny how everyone is constructively learning about the grammar of this sentence and all I care about is how goofy this sentence is! :)

December 27, 2014


Why would it be goofy?

March 6, 2016


lots of people talk to plants, it is scientifically shown to stimulate their growth.

March 21, 2016


"Scientifically"... It was anecdotally shown to stimulate their growth, not scientifically. There's a huge gap there. Not meaning to be pedantic, but calling that scientific is mostly innacurate.

March 26, 2016


To be entirely correct and fair, it is still inconclusive whether music affects the growth of plants. See https://www.quora.com/Are-plants-affected-by-music and http://www.all-science-fair-projects.com/print_project_1301_143 and https://dengarden.com/gardening/the-effect-of-music-on-plant-growth for more details.

Bottom line: there was no conclusive peer-reviewed study about the matter.

And your logical fallacy is https://yourlogicalfallacyis.com/the-fallacy-fallacy

December 30, 2016


ok proven that they "respond" to sound waves (and even wind) but not specifically that talking to them enhances growth. i stand corrected. :-)

March 26, 2016


Public Service Announcement: If your wife often talks to her plants, you're probably not talking to her enough. Some of these sentence scenarios are a bit...specific.

January 12, 2015


She's probably trying to give the plants extra carbon dioxide in order to grow.

May 1, 2015


So it means laugh or cry? Worst joke ever!

July 10, 2015


Good one, that has to be the best comment by far.

February 19, 2016


Or you need to take a visit to the mental asy- I mean the candy shop, isn't that right?

January 30, 2016


So my answer was "My wife often speaks WITH the plants." Got it correct. However, another correct solution is "My wife often speaks TO the plants."

I didn't think much of it at first, but these are actually different things. [To] is one-directional. [With], on the other hand, is used when there is a conversation. In this case, I don't think the plants are talking back (at least without the help of psychoactive drugs).

Is [mit] the correct word to use here or would it be some other more literal translation of [to] such as [zu/an]?

September 1, 2015


They may not be talking back, but a certain Israeli professor whose name escapes me has written a book arguing that they can communicate nonetheles. Perhaps 'with' is valid, in some sense.

November 9, 2015


This is more contextual than grammatical. Basically "sprechen mit" means "speak with" so in general it is always speaking with someone/something. You could also think of it this way, you may have a conversation with someone who is completely reluctantly to respond, but you can still consider you speaking with him/her. =)

May 7, 2016


But the german phrase here says "mit"

January 15, 2019


Indeed it does!

January 15, 2019


Why is it "mit den Pflanzen" and not "mit der Pflanzen"?

August 25, 2013


Because Pflanzen is plural. Den is the article for plural dative.

August 25, 2013


Die Pflanze. Mit der Pflanze. Mit den Pflanzen. Is that right?

February 8, 2016


absolutely correct

March 21, 2016


Because unlike in the other cases, plural and feminine are not the same thing. (I found that out the hard way too.)

January 31, 2015


Also, the case here is Dativ because of "mit", which always triggers Dative.

January 18, 2016


Is there a way to distinguish "talking to" vs. "talking with" in German? The latter kind of implies that the second party is talking back.

February 17, 2015


Would that be to a particular type of mushroom or cacti plant?

March 6, 2015


Mushrooms are not plants! But I get what you mean! ;)

March 21, 2015


Ich erinnere mich an als Kind mit den Pflanzen sprechen. Wann die Pflanze neue Blätter hatte, ich habe mit ihnen gesprochen. Ich weiss das was so seltsam..

March 7, 2018


My answer was My wife is often speaking to the plants. Is it that wrong?

April 15, 2014


I don't think "often" can go together with "is speaking" or any continuous form of a verb for that matter, since it never indicates a continuous action. You could however say "my wife is always speaking to the plants", which would mean you are annoyed with it, but this is not a good translation for the German sentence.

"My wife often speaks to (the) plants" was accepted by the way. :)

June 16, 2014


"She is speaking" has the meaning that it is happening right now. "She speaks" is more general, it may occur often/rarely/every day/etc.

May 9, 2014


Not in English I don't think. It's pretty normal to say : my brother is often chatting to girls in that pub. For example.. It works quite well in English, hence I thought it should be accepted

May 9, 2014


It doesn't really work, for the reasons explained above. That's just slang.

September 24, 2014


That's incorrect, it may be used as a Gerund (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Gerund ), AFAIK "I often enjoy speaking to plants" is sound and correct English.

March 5, 2017


As far as I know, it shouldn't be wrong. I can never seem to get the grasp of the difference between (in this case) "she talks" and "she is talking".

May 3, 2014


I don't think the problem with his answer is "she speaks"/"she is speaking".. I believe the problem is about "to the plants" when it should be "with the plants" - "mit den Pflantzen"

May 17, 2014


That could well be the case! Thanks Bella!

May 19, 2014


"To the plants" is also accepted.

July 22, 2014


"often" is one of the most frequently used frequency adverbs in present continous, so i'm not clear how is it "my wife is speaking often with the plants" is not correct

December 1, 2014


"often" refers to a series of discrete events and therefore necessarily refers to events in a time frame other than this present moment, whereas the present continuous refers to a single activity which is continuous and continues right up to, and including, the present moment.

August 31, 2015


Girl! Why you actin' so cray cray??

August 14, 2015


Is that a Gravity falls reference? ;)

February 19, 2016


Girl-girl, you know what I'm about to say!

July 11, 2016


Ich spreche auch mit meinen Pflazen!

September 9, 2015


Talking to plants is actually beneficial to them in a roundabout way. By speaking, you exhale more carbon dioxide and with more force, which feeds them better than if you were silent.

September 24, 2015


This made me think of Olga, the potted plant in the WG on Alles Was Zählt (German comedy/soap). She often gets talked to, sung to, praised to high heaven and have through the years been an important part of the Ingo/Annette love story :)

November 11, 2015


Why is Pflanzen dative? The plants are directly receiving the action of the verb, being spoken to, so I would have guessed 'die Planzen' (accusative).

December 6, 2015


"Pflanzen" is dative because of the preposition "mit." Certain cases are used after certain prepositions. Here's a decent resource for finding out which case is used for most prepositions.

December 6, 2015


Most people in the comments are too young to understand.

March 9, 2016


Because she is loney

November 8, 2016


I know a great psychiatrist.

March 27, 2017


What is a psychiatrist.

July 14, 2017


What is a dictionary? :)

psikiyatrist, psikiyatr, ruh hekimi. Basically, a doctor who tries to heal your mind and thoughts.

July 14, 2017


Haben die Pflanzen ihre Fragen beantwortet?!?

July 3, 2017


Ja. Selten, aber manchmal. ;-)

July 3, 2017


Can this mean both of the following? 1. My wife often tries to make conversation with plants. 2. She often carries plants when she is talking to somebody else.

September 23, 2017


No, just number 1 and, theoretically, number 3: My wife often uses the plants to convey a message.

September 23, 2017


Oh, yes. The German word "mit" (or English "with") can mean number 3, too!

September 23, 2017


She probably also talks to psychiatrists often

October 9, 2017


...deine Frau ist seltsam

November 12, 2017


Meine Mutter auch

March 27, 2018


... und wachsen die jetzt schneller und besser ??? Wir nehmen dazu Dünger... !!!

April 24, 2018


sounds like the secret garden

July 11, 2018


If it's plural plants, wouldn't it be mit DER Pflanzen?

January 4, 2019


For the dative case, plurals use den. You might have been thinking of feminine nouns which use der in both the dative case and genitive case.


January 4, 2019


Many thanks! :-)

January 4, 2019


My attempted answer was "often my wife talks to the plants" which was not accepted in favour of "my wife often talks to the plants" but aren't these equivalent? I just find often in front to be a more natural construction in English

April 2, 2019


I'm not sure it's what caused your answer to be marked as incorrect, but I would expect a comma after often when it starts the sentence. Especially since there is generally a slight pause after saying it before continuing with the rest of the sentence.

That being said, they don't usually mark answers as incorrect for punctuation so probably best to report it.

April 2, 2019


"My wife often talks to the plants" and "Often my wife talks to the plants" are equivalent sentences. You can use a comma after "often," but it isn't necessary because it's such a short phrase. My guess is that Duolingo simply didn't have an entry for the different word order.

April 3, 2019


You can use a comma after "often," but it isn't necessary because it's such a short phrase.

I'm not sure the length of the sentence has any bearing as to whether a comma is appropriate/required or not. Otherwise, you wouldn't have sentences like:

"Finally, he came."

"Yes, I do."

Plus, one of the places for commas is after introductory adverbs, which often is.

So, while not necessary, an adverb used at the beginning of a sentence is usually followed by a comma and indicates that the reader should pause briefly, which creates a useful rhetorical device.

I'd argue the reason for moving the adverb to the front is generally to create a rhetorical device and not just an arbitrary structure change. As such, it should probably contain the comma.

"My wife often talks to the plants" and "Often my wife talks to the plants" are equivalent sentences.

Don't forget "My wife talks to the plants often." Adverbs can go at the end as well.

April 3, 2019


Psycho much ?

February 1, 2015


Pflanzen was given as plant or vegetables, but "my wife often talks to vegetables" was not accepted. Does Pflanzen only mean vegetables in a different context?

March 26, 2015


What did the plants tell her?

March 27, 2015


hahahahah very funny Duo this is out of the ordinary :-)

January 14, 2016


Not for Duo ;)

February 18, 2016


Your wife needs a psychiatrist.

March 16, 2016


somethings wrong with my wife...

May 10, 2016


Durch die Bereitstellung von mehr Kohlendioxid, die die Pflanze verbraucht, hilft sie der Pflaze, schneller zu wachsen.

Idk waht im doin

December 3, 2016


Sie ist verrückt!

December 28, 2016


In English we almost never use "often" because saying "My wife talks to plants" shows consistency as it is. And should still be accepted.

March 9, 2017


On the contrary, "often" is a very common word in English.

"My wife talks to plants often"

has a different meaning from

"My wife talks to plants once in a while,"

"My wife talks to plants when she waters them,"

"My wife seldom talks to plants,"

and so on.

March 9, 2017


Besides that, this sentence was probably in the "frequency" section and they were introducing oft as a frequency word.

Germans could say the same thing if they were translating "My wife often talks to the plants." and they only wrote "Meine Frau spricht mit den Pflanzen." I would expect it to be counted wrong as the original sentence had a frequency word.

March 9, 2017


What is wrong with using 'usually' instead of 'often'?

January 23, 2015


"Usually" and "often" are not completely synonymous. Let's try another example, to clarify. Let's say you go out for dinner every Friday night.

Maybe once a month, you go to the corner bistro: that's enough to say you often go to the corner bistro.

The other three Fridays in the month (or four, if there are five Fridays that month) you go to McWallabee's Infamous Steak Place.

If that's the case, you often go to the corner bistro, but you usually go to McWallabee's.

January 23, 2015


I see the difference, thanks!

January 23, 2015


Why is she not in the kitchen?

April 3, 2015


Kitchens can have plants. ;)

April 3, 2015


Haha I probably should have thought more about the joke. I was thinking she was in a garden.

April 3, 2015


It still made me laugh, so it was an effective joke either way. :)

April 3, 2015


Talk to her man..she is too desparate or depressed.

November 9, 2015


If she's talking to a 'Triffid' , then she'll have a blinding conversation.

December 21, 2015


What is a triffid

July 14, 2017


Sie muss zum krankenhaus gehen, sofort!

March 5, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.