Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Она приходит потом."

Перевод:Ella viene después.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/julia-marakuya

Можно ли сказать Ella viene despues?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lennart_se

Можно. Ответ принимается.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlexandroLyubeka

Подскажите, в чем разница между luego и despues?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Эти наречия, в большинстве случаев, являются синонимами и, в зависимости от фразы, могут обозначать большую или меньшую незамедлительность последующего действия.

Él estudió derecho y luego/después(más tarde) medicina. - Он изучал право и затем/после(позже) медицину.

Но в некоторых предложениях мы сможем использовать только después.

Если находится в сочетании с существительными, обозначающими временной отрезок день, неделя, год с определённым артиклем - el día/la semana/ el año después de, имеет значение следующий после/...спустя после/через ... после*

El año después de su nacimiento - Через год после его рождения/Год спустя после его рождения/На следующий год после его рождения.

Может обозначать иерархию

Después de mi padre, mi hermano es la persona más fuerte que conozco. - После моего отца, мой брат - это самый сильный человек, которого я знаю/который мне знаком.

Если хотим обозначить временную отдалённость действия, можем сказать mucho después - гораздо позже или poco después - вскоре. С наречием luego так сказать нельзя.

1 год назад

https://www.duolingo.com/MariaBogoda

потому что luego это потом - а después после чего-то

1 год назад

https://www.duolingo.com/RudolphSB

Тогда почему не luego? XD

1 год назад

https://www.duolingo.com/daddiana
daddiana
  • 25
  • 24
  • 21
  • 10
  • 8
  • 165

Почему 2 варианта? Ведь luego- позже?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Inez135224

K

1 год назад