"I eat from the one, on which there is no picture."

Translation:Abból eszem, amin nincs kép.

August 27, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/vytah
  • 1330

Is "Abból eszem, amelyiken nincs kép." okay?

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/96314081311257

Yes, it is.

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Actually, yours is the correct one.

"Abból eszem, amin nincs kép" translates to something like "I eat from whatever does not have a picture on". So, make sure you hang a picture on your wall, otherwise I will eat it.

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/O_Matty

I just want to say that I have completed this section after 85 questions and countless nonsensical English translations. I still love Hungarian; I just despise English now.

February 3, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.