"Chłopcy jedzą ryż."
Tłumaczenie:Boys eat rice.
February 7, 2014
18 komentarzyTa dyskusja jest zamknięta.
Ta dyskusja jest zamknięta.
buskes76
2202
Dobrze myślisz gdy ryż tak w ogólności a nie jakiś konkretny. Ponadto "Boys" to liczba mnoga zatem także BEZ "a" . Za to można użyć "the" jeśli chodziłoby o konkretnych określonych dla rozmówców chłopców czy ryż;
"{The} Boys are eating {the} rice" czyli "The boys eats the rice" a jeśli tak w ogólności chłopcy i ryż; "Boys eats rice" , tudzież kombinacja że konkretni chłopcy tak w ogólności jadają ryż (bez wcześniejszego sprecyzowania konkretnego ryżu); "The boys eats rice" itp. Powyższe przykłady były w czasie Present Simple.
Natomiast jeśli chcielibyśmy określić że konkretnie w tym momencie jedzą należałoby użyć czasu Present Continuous ;
"{The} Boys are eating {the} rice"