1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi sẽ có những lợi ích gì?"

"Tôi sẽ những lợi ích gì?"

Translation:What benefits will I have?

August 27, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

"Shall" is appropriate in this sentence in English.


https://www.duolingo.com/profile/MaxSieg

can anyone hear the ich?


https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

Yes, why? He just says it fast.


https://www.duolingo.com/profile/MaxSieg

^_^ i guess my ears are not trained enoguh to hear it


https://www.duolingo.com/profile/chamcham.nt

"ích" (Viet) hear like "it" (Eng). Maybe you expected: "ích" (Viet) hear like "each" (Eng)?


https://www.duolingo.com/profile/wordgeek416

lợi ích 利益

  • Mandarin lìyì
  • Cantonese lei6 jik1
  • Hakka (Sixian) li-yit
  • Minnan lī-ek / lī-iak

https://www.duolingo.com/profile/iblinguist

My Vietnamese teacher here in Hanoi says it is too slurred. Not appropriate for students

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.