Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le gâteau est très fin."

Traducción:El pastel es muy delgado.

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/rod_914
rod_914
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 2

en español rioplatense se dice torta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

torta (abre los links desde una computadora si no funcionan en Android):
\1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.
\2. f. Cualquier masa reducida a forma de torta [#1.].
\8. f. Arg., Bol., Chile, Par., Ur. y Ven. tarta (‖ pastel grande).
-> tarta:
\1. f. Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

En Francia, un gâteau obviamente puede ser redondo y grande pero no es automático. Por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" (cfr. esta imagen) o un "éclair" son gâteaux.

A las distintas personas de América del Sur (argentinos y chilenos, por ejemplo) a quién pregunté para confirmar si, por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" eran tortas, me dijeron que no. Cuando en francés, sí son gâteaux.
Entonces, debido a eso (*):
- pastel <-> gâteau, son los términos los más generales
- torta -> gâteau. torta no tiene traducción exacta en francés entonces usamos el término más general gâteau pero, en el otro sentido, "gâteau -> torta" no funciona porque cuando hablamos de un gâteau, no se piensa para nada específicamente en una torta.
- tarta <-> tarte, un tipo de pastel.


(*) Pero díganme si un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" sí son todas tortas en su país.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GeouR

Recuperando los comentarios a continuación que leí, creo que hay que ser lógicos con el sistema de Duolingo. es decir, no se puede pedir precisión en la traducción de una frase si la misma no está encuadrada en algún contexto. Entonces, en tanto el ejercicio no dé otra precisión, creo que debería incorporar las distintas posibles traducciones de "gâteau", ya que no hay ninguna que la englobe como tal. Como explican los compañeros a continuación, pastel tampoco es una traducción más precisa, sólo es una acepción de determinadas regiones hispanohablantes. Y no tiene que ver -como sostienen más adelante- con que sea de un universo semántico no científico, ¡tampoco las ciencias están exentas de los problemas lingüísticos! Como ya dijo el viejo Saussure: ¡las lenguas no son nomeclaturas!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/andrea4chi

yo te diria que pastel y torta son sinonimos como dicen arriba, pero pastel es una palabra que casi no es usada. Es decir un brownie solo, no le diriamos ni torta ni pastel. Claro que si se dice torta de brownie por lo menos coloquialmente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pau624610
Pau624610
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 503

Entiendo lo que decís y que preguntaste a distintas personas, pero así como no le diríamos torta a un éclair o a un biscuit roule, tampoco le diríamos "pastel" dado que no usamos esta palabra.. Y para mi significa lo mismo que torta.. Que quiero decir con todo esto, que si se acepta pastel se debería aceptar torta..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

Es muy complicado, porque creo que ni siquiera la definición en español "pastel" acepta los distintos conceptos que puede tener "gâteau". Las diferencias entre las tartas de España y las de Francia no son solamente léxicas, sino también físicas, si a ello le sumamos las diferencias de todo un continente más podemos acabar rozando la locura. Quizá "pastel" es la mejor palabra para definir al "gâteau", pero no nos podemos hacer una idea de cuanto cambia hasta que no lo veamos (y probemos) con nuestros propios ojos (y boca), al igual que me gustaría aprender las diferencias entre "gâteau, tarte et vacherin", pero en una mesa y con un buen tenedor ;)

Creo que debería valer todo mientras en el contexto no se diga lo contrario, y aún así tendríamos problemas a la hora de ponernos de acuerdo, pues creo que es en la comida donde más se cambia de palabras entre países (y entre regiones)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rod_914
rod_914
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 2

Depende: el "crumble" no se que es jajaj, pero "brownie" puede ser un bocado digamos, o también puede haber una "torta de brownie". Básicamente torta, pastel y tarta son las palabras con las que comúnmente se llaman a ese objeto. Dependiendo de la zona en donde te encuentres, tal vez, van a tener un significado más particular una palabra que la otra. Pero de todas maneras te van a entender, solo tienes que verificar cual es la correcta por donde vallas. Voy a poner ejemplos en inglés: lo que en inglés llaman "birthday cake", es lo que por ejemplo en Argentina comúnmente llamamos "torta". Pero por ejemplo en México, cuando hablan de torta se refieren a un "sandwich". En méxico al "bithday cake" lo llaman pastel; y en Argentina pastel es sinónimo de torta, es decir un "birthday cake". Básicamente depende de donde te encuentres, puede que el significado de la palabra cambie o no. No es una cuestión del idioma, sino de la región. Espero ser de ayuda xD.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

Creo que precisamente es una cuestión de idioma, y no de la región (el birthday cake es el mismo y sin embargo para definirlo usamos distintas palabras en distintos países....)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sbragagnolo

si preguntas si un crumble de manzanas o un pionono son pasteles, tambien te van a decir que no. En cuanto al pionono, arrollado, etc, si preguntas si son tortas o pasteles, probablemente por que lo equivalente (pionono) no es una torta/pastel y por que su presentacion es muy distinta. En buenos aires provincia lo que he llamado pastel en mi vida (palabra casi en desuso para lo dulce) es pastel de papa, pastel de carne y los pastelitos de membrillo, que son hechos con masa de hojaldre.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/taniagrosu

Un pastel puede ser delgado???? Fino si,pero delgado....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sandrirod

Pastel = tarta ...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarcoPTM

el pastel ESTA muy delgado... deberia tambien ser aceptado en este programa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sicgari

¡Hola! En Venezuela utilizamos la palabra "torta" para referirnos a un pastel. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hectorlqr
hectorlqr
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

En Puerto Rico se dice bizcocho.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juan.ramirez_222

Mi traducción fue "el pastel está muy delgado", no entiendo por qué se considera incorrecto, considero que está o es, el sentido es el mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yasmin879231

A mí me salió mala igual :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vanessacoromoto

Torta es válida en Venezuela

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/guillermoj547262

contesté "el pastel está muy delgado" y lo ponen mal y es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisSerran775951

Se puede decir "está" y no "es" porque el pastel tiene un estado, no es de la esencia su delgadez, por una parte, y por la otra en Español el verbo "estar" es distinto del verbo "ser", lo que no sucede en Francés .... o si?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Miguelngel454211

No se puede distinguir entre es (est) y está (est) sino contextualizando. Si se traduce como atributo, entonces, decimos "El pastel ES DELGADO. Pero como no es propio de los pasteles SER DELGADOS, entonces traducimos "El pastel ESTÁ DELGADO". Estar es una circunstancia no un atributo.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/LuisSerran775951

Totalmente de acuerdo, magnífica observación

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/SVDELFINA

fino y delgado es la mismo,

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IribarrenMartita

Le gâteau est très fin. el pastel esta muy fino esta bien la respuesta el verbo ser o estar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoRA1986

cuál es la diferencia entre torta y pastel???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

No se dice delgado en español se dice muy fino refiriendose al tamaño

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Fin, que significa delgado, ¿puede usarse para decir que un chico(a) es delgado(a)? Por favor. 8)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DouceNymphali
DouceNymphali
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 7
  • 1098

Tarta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mateo740893

Es ridículo que no se acepte "La torta es muy delgada"... Lo que importa es que el usuario entienda el contenido de la frase y la pueda reproducir en su idioma. Hilar fino en definiciones para un simple ejercicio de duolingo es innecesario...

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/VICTORIAEU8754

I

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/joseleonpa2

en argentina decimos torta.

Hace 8 meses

[usuario desactivado]

    En otras lecciones aceptan torta, en el mismo curso.

    EditarBorrarHace 8 meses

    https://www.duolingo.com/silvina016

    je preffère la mot raffinè. cette mot est plus utile. Merci pour sa réponse.

    Hace 7 meses

    https://www.duolingo.com/Jaasiel_z
    Jaasiel_z
    • 15
    • 6
    • 5
    • 3
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2

    "Autoparlante": BIZCOCHOOOOOOOO!!!!

    Hace 1 mes