"Este libro tiene muchas imágenes."

Перевод:В этой книге есть много изображений.

August 27, 2016

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/RedBarin

Почему в данном контексте перевод "книга содержит много изображений" яв он яется неправильным

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

Вероятно, потому что este?..

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sergey0805

Перевод "В этой книге много иллюстраций" - расценивается как неправильный. Мне кажется, что такой перевод вполне допустим.

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

У существительного Иллюстрация есть точный перевод una/la ilustración

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Hi_there...

Потому что не каждое изображение - иллюстрация, хоть каждая иллюстрация есть изображение.

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sergey3527

Подскажите, почему перевод "у этой книги много изображений" - неправильный

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

думаю, потому что изображения находятся "в" книге, а не "рядом(у)" с ней.

October 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lacrim11

У меня есть книга. - не значит что книга рядом со мной. "У" не всегда равно "около". У дома есть окна. У собаки есть сердце. И так далее.

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Не говорят по-русски обычно "у этой книги". Возможно, именно потому, что изображения находятся в книге, а те, что по бокам - это, скорее, на обложке книги. Мы же не говорим "у дома много стульев", а говорим либо "в доме много стульев", либо "дома много стульев" (хотя в последнем случае явно оттенок слова "дом" меняется на "домашний очаг"). А вот с окнами спорный момент - тут и так, и так: видимо, потому что окна вроде бы и внутри, в стенах, а вроде бы и где-то ближе уже к внешним сторонам дома. В любом случае, я ни разу в жизни не встречал фразы "у книги много изображений". Могут сказать "у этой книги много наград", "у этой книги много почитателей" и так далее, но вот с изображениями - "в этой книге".

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 122

В доме много стульев. - Hay muchas sillas en la casa.
Дома много стульев. - Hay muchas sillas en _ casa.
Обычно так, хотя возможны варианты.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

О, значит, в испанском этот нюанс про "в доме/дома" отражён так же в подобных случаях! Тем проще. Спасибо.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

"У этой книги много изображений": Sergey её сфотографировал, Леонардо написал красками, Ботичелли изобразил в камне, Данила - в малахите и т.д.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Вот тоже хороший комментарий, да, описывающий в данном случае разницу применения предлогов.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eleonora99533

Ботичелли тоже красками, а вот Донателло - в камне :)

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gusjal

Эта книга содержит много изображений - ответ тоже не принят, предлагает "эта книга имеет много изображений"

May 31, 2017
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.