1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Do you know how much the far…

"Do you know how much the fare is?"

Translation:Ви знаєте, скільки коштує проїзд?

August 27, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ChristinaL466037

Поїзд is a train, not fare?


https://www.duolingo.com/profile/skstudio

It is проїзд (fare, ride) in the sentence and not поїзд (train).


https://www.duolingo.com/profile/Bartputzer

ПОЇЗД, а, чол. 1. Ряд з'єднаних між собою залізничних вагонів, що рухаються з допомогою локомотива. http://sum.in.ua/s/pojizd


https://www.duolingo.com/profile/jmYi6

Once more, an incorrect Ukrainian sentence! No one would normally say "Ти знаєш" in the way it is presented here. They might say it in the statement, "You know, I'm feeling a little tired."


https://www.duolingo.com/profile/thomaszabel

In Russian, you would often ask by starting "Ты не знаешь...". Is it the same in Ukrainian? Basically it translates into English as "You don't happen to know...".


https://www.duolingo.com/profile/VikaAgapo

ти знаєшь скільки вартість проїзда? у чому помилка?

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.